최근에 겪은 재미있는 얘기를 한가지 더 하자면, 같이 일하는 미군 중에 일본계
미군이 있는데, 이 친구는 중학교 때 일본에서 미국으로 이민 가서 시민권 따기
위해 입대한 모양입니다. (정확히 물어본 건 아니고, 말하는 걸로 미루어 추측한
것입니다.)
때문에 영어보다 일본말을 훨씬 더 잘하고, 일본어로 떠들 사람이 없어 무지 답답
했던 모양입니다. 제가 서투르기는 하지만 일본어로 좀 말상대를 해주니까 엄청
좋아하더군요. 그 덕분에, 저는 영어와 일본어 회화 연습을 동시에 하고 있습니다.
그건 좋은데... 다만, 문제는...
"오하요~ How are you?"
"오하요~ I'm fine~ 오마에, tomorrow day off?"
"이에~ I have to work. 오마에와?"
"오레모 have to work. I want 야스미~"
"Me too... 니치요비와 too short..."
... 이런 말도 안되는 엉망진창 잡탕 회화가 오고 가는데... 과연 좋은 건지 나쁜 건지...
# by 고독한별 | 2007/07/05 19:44 |
잡담/토론/기타 |
트랙백 |
덧글(5)